667中文网 > 文学名著电子书 > 基督山伯爵002 >

第1章

基督山伯爵002-第1章

小说: 基督山伯爵002 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    基督山伯爵(二)〔法〕大仲马 著



…… 2

    目  录1

    目  录

    第三十一章 意大利:水手辛巴德……………………3…88第三十二章 醒 来……………………………………4…17第三十三章 罗马强盗…………………………………4…25第三十四章 显 身……………………………………4…59第三十五章 锤 刑……………………………………4…90第三十六章 狂欢节在罗马……………………………5…08第三十七章 圣。 塞巴斯蒂安的陵墓…………………5…29第三十八章 约 会……………………………………5…50第三十九章 来 宾……………………………………5…60第四十章 早 餐……………………………………5…86第四十一章 介 绍……………………………………6…01第四十二章 贝尔图乔先生……………………………6…18第四十三章 欧特伊别墅………………………………6…25第四十四章 为亲人复仇………………………………6…34第四十五章 血 雨……………………………………6…60第四十六章 无限贷款…………………………………6…76第四十七章 灰斑马……………………………………6…93第四十八章 人生观……………………………………7…08第四十九章 海 黛……………………………………7…23第五十章 莫雷尔一家人……………………………7…29



…… 3

    2目  录

    第五十一章 巴雷穆斯和狄丝琵………………………7…41第五十二章 毒药学……………………………………7…56第五十三章 《恶棍罗勃脱》…………………………7…78第五十四章 公债风波…………………………………8…00第五十五章 卡瓦尔康蒂少校…………………………8…14第五十六章 安德烈。 卡瓦尔康蒂……………………8…29第五十七章 幽 会……………………………………8…45第五十八章 诺瓦蒂埃。 德。 维尔福先生……………8…60第五十九章 遗 嘱……………………………………8…71第六十章 急 报……………………………………8…82



…… 4

    83基督山伯爵(二)

    第三十一章意大利:水手辛巴德

    一八三八年初,巴黎上流社会的两个年轻人,阿尔贝。马尔塞夫子爵和弗兰兹。 伊皮奈男爵,到了佛罗伦萨。 他们约好了来看那一年的罗马狂欢节,弗兰兹事先说好充当阿尔贝的向导,因为他最近这三四年来一直住在意大利。 在罗马过狂欢节不是一件轻而易举的事,尤其是假如你不愿意在呸布尔广场或凡西诺广场上留宿。 所以他们写信给爱斯巴广场伦敦旅馆的老板派里尼,叮嘱为他们留几个舒适的房间。 派里尼老板回信说,他只剩两间寝室和一间内房,在三楼上,租金低廉,每天只要一个路易。 他们接受了这个条件,可为了尽可能好地利用空暇的时间,阿尔贝动身去那不勒斯游览。而弗兰兹则留在了佛罗伦萨。 在这儿过了几天之后,他去过那家叫卡西诺的俱乐部,而且在佛罗伦萨的几家贵族家里过了两三夜,在他参观了波拿巴的摇篮科西嘉以后,他忽然想去访问一下拿破仑的监禁地厄尔巴岛。一个傍晚,他解开一艘拴在里窝那港内铁环上的小船,跳上船,用他的披风包住身体,在船里躺下,吩咐船员们说:“开到厄尔巴岛去!”小船就慢慢地的驶出了港口,第二天早



…… 5

    基督山伯爵(二)983

    晨,弗兰兹便在费拉约港登岸。 沿着那位巨人所留下的足迹走过一遍后,他又在岛上游览了一番,然不久才重新上船,向马西亚纳驶去。 两小时以后,他就在皮亚诺扎上岸,他曾经听人煞有介事地说过,那儿到处都是红色的鹧鸪。 但打猎的成绩却不怎么样,他只打下来几只鹧鸪,因此他和每一个失败的猎人一样,回到船上就大发脾气。“啊,如果大人愿意,”船长说,“您可以找到一个绝好的地方打猎。”

    “什么地方?”

    “您看见那个岛了吗?”船长指着耸立在蔚蓝海面上一片圆锥形的岛屿说。“嗯,这是什么岛?”

    “基督山岛。”

    “但我没有在这个岛上打猎的许可证呀。”

    “大人不需要许可证,由于那个岛上没人居住。”

    “啊,真的!”青年说道,“地中海上竟有个荒岛,真是一件怪事。”

    “这是很自然的,小岛上是一大堆岩石,没有一亩可耕的土地。”

    “这个岛属于哪个国家所有?”

    “属于托斯卡纳。”

    “那儿能打到什么?”

    “数不胜数的野山羊。”

    “我猜它们大概是靠舔石头过日子吧。”弗兰兹神秘地笑着说。



…… 6

    093基督山伯爵(二)

    “不,石缝里长着小树,它们可以搞嫩牙吃。”

    “那我睡在哪儿呢?”

    “岸上的岩洞,或者裹件披风睡在船上,并且,如果大人高兴的话,我们可以打完猎以后立刻就走。 我们夜里白天都一样能航行,如果风停了,我们还可以用桨。”

    弗兰兹觉得和他同伴碰头的日子还早,而且在罗马的寓所也没什么别的麻烦,所以他就接受了这个建议。 一听说他同意了,水手们就互相说了起来。“喂,”他问,“怎么?还有什么问题吗?”

    “不?”船长回答道。“可我们得告诉大人,那个岛很不安全。”

    “这是什么意思?”

    “就是,基督山虽然没有人成住,但不时地也会被走私贩子和海盗用作避难所,他们都是从科西嘉、撒丁,或者非洲来的。 如果有人控告我们曾到过那儿,那么我们回到里窝那时,就得被检疫所扣留六天。”

    “见鬼!

    这就得好好考虑一下了!

    六天正好是上帝创世用的时间。 朋友们,这个时间会不会太长了一点。“

    “但又有谁会去报告大人到过基督山呢?”

    “噢,我一定不会。”弗兰兹叫道。“我也不,我也不!”水手们异口同声说。“那么我们就转舵向基督山。”

    船长下了几个命令,船头朝那个岛开过去,不多会儿小船便朝着那个方向驶过去。 弗兰兹等船都调整好,船帆鼓起了风,四个水手站定了位置,三个在船头,一个在船尾,又



…… 7

    基督山伯爵(二)193

    重新接上话头。“盖太诺,”他对船长说,“你对我说基督山是海盗的避难所,我想他们可不象山羊那么好玩吧。”

    “是的,大人,这话没错。”

    “我知道有走私贩子,但我认为,自从阿尔及尔被攻克,摄政制度被摧毁以后,海盗只是库柏和玛里亚特上尉的传奇小说里的人物了吧。”

    “大人有所不知,海盗的确有,就象现在还有强盗一样——大家不都以为强盗已经让教皇利奥十二世灭绝了吗?他们还天天在罗马的城门口抢劫来往过客。难道大人没有听说,六个月前,法国代理公使在离韦莱特里五百步的距离里内被抢劫那事吗?”

    “噢,是的,我是听说过。”

    “那么,要是大人也象我们一样一直生在里窝那,您就会常常听人家说,一艘小商船,或是一艘英国游艇,原本是要开到巴斯蒂亚、费拉约港,或契维塔。 韦基亚去的,结果却没了踪影。 谁也不知道那条船出了什么事,一定是触到岩石上沉没了。哼,它碰上的这块岩石大概是一艘又长又狭的船,船上有六个人或者八个人,他们趁着一个风高月黑的晚上,不知在哪个阴森的小岛附近袭击了它,洗劫了它,就象强盗在一处树林拐角抢劫一辆马车一样。”

    “可是,”已经裹紧了披风躺在小船里的弗兰兹问道,“那些遭抢的人为什么不去向法国、撒丁,或者是托斯卡纳政府控告呢?”

    “为什么?”盖太诺微地笑起来。“是的,为什么呢?”



…… 8

    293基督山伯爵(二)

    “因为他们先把帆船上所有他们觉得值钱的东西都运到他们自己的小船上,然后把船员的手脚都绑起来,在每个人的脖子上都绑上一个二十四磅重的铁球,在帆船底上凿一个大洞,然后就离开。 十分钟以后,帆船就开始前后左右地摇摆起来,接着就向下沉,一会儿往这边倒,一会儿又往那一边倾。 几番沉浮后,突然间放出大炮一样的一声巨响——这是甲板里的空气炸开了。 一会儿,排水孔里就会象鲸鱼的喷水口一样喷出水来,帆船最后咕噜一声,打几个转,就不见了,只会在水面上形成了一个大漩涡,于是一切就都完蛋了。仅五分钟之内,只有上帝的眼睛才看得到帆船到底躺在海底哪个角落。 现在你明白了,”船长大笑着说,“为什么没有人去向政府去控告,为什么帆船到不了港了吧?”

    要是盖太诺在提议去岛上行猎之前讲了这些话,弗兰兹在接受他的对讲大概会犹豫一下,但是他们现在已经出发了,他认为后退就是示弱。 有些人不会轻率地冒险,但一旦有危险临头,却能处之泰然,他便是那种人。有些人十分冷静,他们总把危险看成是决斗时的敌手,他们琢磨它的动作,研究它的套路,他们的后退不过是为了喘息一下而已,并不总能懦怯。 他们表示捕捉一切于自己有利的地方,而一下置敌人于死地,他也正是那种人。“哼!”他说,“我走遍了西西里和卡拉布里亚,我在爱琴海上曾经航行过两个月,什么海盗强盗我连影子都没看见一个。”

    “我给大人讲了这么多,并不是要您改变计划,”盖太诺回答道,“只是您问到我,我就回答您,仅此而已。”

    “是的,我亲爱的盖太诺,你讲的很有趣,我盼望能好好



…… 9

    基督山伯爵(二)393

    地玩味玩味。 朝基督山开吧。“

    风势很大,小船以每小时六七海里的速度前进。 他们很快地接近航行的目的地。 当他们接近那个岛的时候,它象是从海底里冒出来的一个庞然大物,透过明净天幕下的薄暮余辉,他们看得见岩石一块一块地堆放在一起,象一座弹药库里的炮弹一样;石缝里则生长着青绿的灌木和小树。 水手们表面上看似十分平静,但显然都十分警惕,小心翼翼的扫视着展开在他们前面的玻璃般光洁的海面。 海面上只能发现几艘渔船和船上的白帆。 当他们离基督山仅有十五哩时,太阳开始沉到科西嘉的后面,科西嘉的群山在天空的映衬下划出明晰轮廓,雄伟地呈现出峥嵘的山峰。 这座大岩山仿佛巨人亚达麦斯脱似的气势汹汹地俯视着小船,盖住了太阳,而太阳又染红了它的山巅。 阴影逐渐从海上升起,好似在驱逐落日的余辉。 最后,太阳的余辉驻足在山顶上,在那儿逗留了一会儿,把山顶染得火红,如同一座火山顶。 不久,阴影渐渐吞蚀了山顶,象它刚才吞蚀山脚一样,于是整个小岛现在变成了一座灰蒙蒙的山,愈加地阴沉。 半小时之后,黑夜就完全降临了。好在海员们常走这条航线,知道托斯卡纳群岛带的每一块礁石。毕竟在这样的黑暗之中,弗兰兹并不那么镇定自若。科西嘉早已看不见了,基督山也不知躲藏在了何处,水手们却象大山猫一样,能暗中识物,而且掌舵人也没有露出丝毫犹豫。 太阳落山后一个钟头,弗兰兹觉得在左侧四分之一哩处看到一大堆黑乎乎的东西,但辨不出到底是什么。 因为怕把一片浮云错认作陆地而引起水手们的耻笑,他一直保持着



…… 10

    493基督山伯爵(二)

    沉默。 突然,那里出现一大片光,陆地也许会象一片云,但火光却不可能是一颗殒星。“这片光是什么?”他问道。“别出声!”船长说,“那是火光。”

    “但你告诉我岛上没人呀!”

    “我说上面没有永久性的居民,但我也说过它有时是走私贩子港口。”

    “并且还有海盗?”

    “还有海盗,”盖太诺把弗兰兹的话重复了一遍。“就是因为这个,我才吩咐开过那个岛,您也可以看到,那片火光现在在我们身后了。”

    “但这个火光,”弗兰兹又说,“在我看来,倒是不用让我们提防反而应当使我们放心,只要是不想被人发现的人是不会烧火的呀。”

    “噢,这倒不一定,”盖太诺说,“要是您能在黑暗中猜到这个岛的方位,您就会知道,那一片火光从侧面或者从皮亚诺扎岛那边看过去是看不见的,只有从海面上才看得到。”

    “那么,你认为这一片火光是说有不速之客在岛上喽?”

    “我们正要弄明白。”盖太诺回答,他的眼睛着着这颗岛上之星。“你想怎么弄明白呢?”

    “您呆会儿就会知道了。”

    盖太诺和他的伙计们开始讨论起来。 五分钟以后,他们进行了一个行动,把小船掉过头来。 他们向来时的方向转回去,几分钟以后,就看不见火光了,一片隆起的高地遮住了



…… 11

    基督山伯爵(二)593

    它。 掌舵人又改变了小帆船的方向,船就快速地向岛子驶过去,没多就离岛只有五十步了。 盖太诺扯落了船帆,小船停了下来。 所有这一切都在沉默中完成,自从他们改变方向以后,就没有再说过一个字。这次行猎是盖太诺提议的,因此他自动负起责。 四个水手的眼睛都盯在他的身上,同时都把他们的桨准备好,以便随时可以把船划开去。 在这一点,靠了黑暗帮忙,大概做起来不难。至于弗兰兹,他极其冷静地检查了一下他的武器。他有两支双铳枪和一支马枪。 他上了子弹,望着枪机,静静地等着此时,船长已经脱掉他的背心和衬衫,紧了紧他的裤子;他原本就赤着脚,所根本没有鞋袜可脱。 完成这些以后,他把手指放在嘴唇上做一个要大家保持安静的手势,就毫无声息地滑入海里,极其小心的游向岸边,没有哪怕最轻微的动静。 只有从那条闪着

返回目录 下一页 回到顶部 3 4

你可能喜欢的