667中文网 > 恐怖悬疑电子书 > 中国古代神鬼志怪小说 >

第26章

中国古代神鬼志怪小说-第26章

小说: 中国古代神鬼志怪小说 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




夜入棺() 
前唐时候的李元明,有一次在床上躺着睡觉,当时是半夜,忽然就听到有人喊:“元明,元明!”(可以想象下半夜里幽幽转转,飘忽的声音,在耳朵眼里打转的感觉)

    过了半天他出去答应(被吵醒了),立刻就出现两个人把他拉拽着弄走了(人还是黑影?留着想象吧)。

    进到到了一个屋,两个人扔下他走了,李元明不知道被扔在了什么地方。(半梦半醒,感觉自己还在床上躺着。)

    过了半天,他看周围环境都很陌生。(有了点意识,)就慢慢的摸自己躺的的床,竟然是棺材板!看看四面墙俨然是在墓室之中。

    他就看是恐惧不安,想要离开墓室,却比升天还难,怎么都出不去。(醒来发现自己被活埋了,什么感想?)

    家里的人到处找他,不知他到那里去了,就带着很多仆人一起大声的喊他的名字。李元明在坟墓里听见了,就远远地答应。

    家人听见了,凿开墓门才把他救出来。(一夜惊魂啊!)

    【原文】前唐(前唐二字原空缺,据黄本补。)李元明,尝在床上卧,时夜半,忽闻人呼云:“元明元明。”久(久字原空缺,据黄本补。)乃出应,有二人便牵将去。入屋下,舍去,不知所在。至逾时,竟(逾时竟三字原空知缺,据黄本补。)鲜所见。徐扪所坐床,是棺木,四壁皆是冢。恐怖不安,欲去,难(恐怖不安欲去难七字原空缺,据黄本补。)如升天,不复能出。家人左右索,不知所往,因率领仆从(知所往因率领仆从八字原空缺,据黄本补。)乃共大呼其名,元明于冢中闻,遥应之,乃凿门出之。(出《甄异录》

鬼探亲() 
晋代新野有个叫庾绍之的人,字道复,当时任湘东太守。

    他和南阳的宗协是表兄弟,两人处得很亲密。

    元兴末年庾绍之病死的,但是在义熙年间,忽然现形来看望宗协。(鬼亲戚来拜访)

    外表相貌和衣着打扮都和活着时一样,但是脚上千叶戴着脚镣子。(犯什么罪了?)

    进屋后,庾绍之把镣子摘下放在地上后坐下。

    宗协问他怎么会(回阳间)来看望,他回答说:“请了假暂时回来,因为和你生前感情好,所以特地来看你。”

    宗协问他关于鬼神的事,庾绍之总是扯些别的,不直接回答。

    只是说:“你要行为端正谨慎,不要杀生害命。如果不能完全做到不杀生,那就千万别杀牛。吃肉的时候,不要吃动物的心脏。(为什么呢?)”

    宗协问:“动物的五脏和肉,难道还有什么不同吗?”

    回答说:“心是诸神所在的地方,所以吃心获罪更重。”

    谈话中庾绍之不断打听亲友们的近况,谈论些人间的事情,最后又向宗协要酒喝。宗协正好有茱萸泡的酒,就给他酌上一杯。

    但酒倒在杯里面,庾绍之却不喝,说有茱萸的气味。

    宗协问:“你是不是不喜欢茱萸酒?”

    他回答说:“下面的人都怕茱萸,不只是我。”

    庾绍之活着时说话就声高气壮,现在说话谈论时还和活着时候一样。

    不一会儿,宗协的儿子回来了,庾绍之听到了木屐的声音,显得十分害怕,就对宗协说:“生人的气息太重了我顶不住,不能再停留了,不过我们也就再分别三年而已。(隐语,你快死了!)”说完自己戴上镣子站起来,出门就不见了。

    宗协后来当了正员郎,果然在三年以后去世了。

    【原文】晋新野庾绍之,小字道覆,湘东太守。与南阳宗协,中表昆弟,情好绸缪。绍元兴末病亡,义熙中,忽见形诣协。形貌衣服,俱如平生,而两脚著械。既至,脱械置地而坐。协问何由得来顾,答云:“暂蒙假归,与卿亲好,故相过也。”协问鬼神之事,言辄漫略,不甚谐对,唯云:“宜勤精进,不可杀生,若不能都断,可勿宰牛。食肉之时,勿啗物心。”协云:“五脏与肉,乃有异耶?”答曰:“心者藏神之宅也,其罪尤重。”具问亲戚,因谈世事,末复求酒,协时与茱萸酒,因为设之。酒至杯不饮,云有茱萸气。协曰:“为恶耶?”答云:“下官皆畏之,非独我也。”绍之为人,语声高壮,比言伦时,不异恒日。有顷,协儿邃之来。绍闻屐声,极有惧色,谓协曰:“生气见陵,不复得住。与卿三年别耳。”因贯械而起,出户便灭。协后为正员郎,果三年而卒。(出《冥祥记》)

灵产() 
上郡有个叫胡馥之的人,娶李氏为妻,但十几年没有男孩(继承香火)而且李氏也死了。

    胡馥之就对着李氏的尸体恸哭起来:“你竟没有留下个孩子就去了,我这种怨恨是多么的深啊?”

    李氏忽然又坐起来说,“你这样悲痛地悼念我让我很感动。我的身体不会马上烂掉,你可以在夜深人静时和我交合,像我活着时一样,我会给你生个男孩的。”说完就又躺下了。(这是诈尸吗?)

    胡馥之就照妻子的话,没有点灯,在黑暗中和妻子同房。

    后来李氏又说,“死人就不会再活过来了,你可以另外盖间屋子把我放在那里,必须等满十个月然后才能把我埋葬。”

    不一会儿就感觉李氏的身子还微暖,像没死时一样。

    到了十个月以后,生了个男孩,于是就给男孩起名叫“灵产。”

    【原文】上郡胡馥之,娶妇李氏,十余年无子而妇卒。哭之恸:“汝竟无遗体,怨酷何深?”妇忽起坐曰:“感君痛悼,我不即朽。可人定(人定二字原空缺。据黄本补。)后见就。依平生时,当为君生一男。”语毕还卧。馥之如言,不取灯烛。暗而就之。复曰:“亡人亦无生理。可侧作屋见置。须(须字原空缺。据黄本补。)伺满十月然后殡。”尔后觉妇身微暖,如未亡。即十月后,生一男,男名灵产。(出《幽明录》)

定伯卖鬼() 
南阳人宋定伯,年轻时夜里行路的时候遇到了一个鬼。

    问他是谁,鬼说:“我是鬼。(这么直接?)”

    鬼就问他:“你是谁?”

    定伯就骗鬼,说:“我也是鬼。”

    鬼问:“你要到哪儿去?”

    定伯回答:“去宛市。”

    鬼说:“我正好也要去宛市!”

    于是就一起走了好几里。

    鬼说:“步行太慢了,咱俩换着互相背着走,怎么样?”

    定伯说:“太好了。”(正和我意。)

    鬼就先背定伯走了几里地,鬼说:“你这么沉,不是鬼吧?”

    定伯说:“我是新鬼,所以就重。”

    定伯背鬼时,背上一点也不重,这样换着背了好几次。

    定伯又问:“我是新鬼,不知道咱们鬼有什么忌怕的?”

    鬼说:“鬼最不喜欢人向他吐口水。(或者是唾骂?)”

    于是又一起往前走。

    路上遇到了一条河,定伯让鬼先过河,鬼过去了,一点也听不见有水花的声音。

    等定伯过时,河水哗啦啦响。

    鬼就又说话(原来一直到看不清鬼的样子):“你过河怎么还有声?”

    定伯说:“我刚死不久,还没渡过河所以有声音,不要觉得我奇怪了。”

    快到宛市时,定伯就把鬼背到身上,猛地紧紧把鬼抓住。

    鬼大喊起来,咋咋忽忽地叫个不停,让定伯把他放下来,定伯不听那套。

    背着鬼一直进了宛市,把鬼放到地上,鬼就变成了一只羊。

    定伯就把这只羊卖了。

    怕它变化,就向它唾了几口。

    他把羊卖了一千五百钱,拿着钱回家了。

    当时人们都传说:“定伯卖鬼,得钱千五。”(意外之财,人的心机不比鬼差啊!)

    【原文】南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行数里。鬼言:“步行太迟。可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,不是鬼也。”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所恶忌。”鬼答言:“唯不喜人唾。”于是共行。道遇水。定伯令鬼渡,听之了然无水音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以有声。”定伯曰:“新死,不习渡水故尔。勿怪吾也。”行欲至宛市,伯便担鬼至肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。经至宛市中,下著地,化为一羊,便卖之。恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。当时有言:“定伯卖鬼,得钱千五。”(出《列异传》)

刘遁药鬼() 
安帝义熙年间,刘遁在家为母亲守丧。

    经常有一个鬼出现,后来就住到刘遁家。

    这鬼又搬桌椅又挪床的,常把器具打翻损坏,有时又骂又叫又哭又闹。

    (更严重的是)还喜欢说些人们私下里的秘密,家里的仆人都不敢得罪他。

    有一次刘遁让弟弟看家,回来一看弟弟的头被绳绑着吊在房梁上,慌忙跑去解下来。弟弟因此就丢了魂(古时候真的有丢魂的说法?),一个多月后才好过来。刘遁每次作饭,饭刚要熟就没了。

    于是刘遁就偷偷买来毒药野葛,煮成粥。

    鬼又来偷吃,接着就听见屋子北面鬼在呕吐,从此鬼就没了。

    当时人们都传说刘遁药鬼的事,后来刘遁给刘毅当了参军,被宋高祖杀死。

    【原文】安帝义熙中,刘遁母忧在家。常有一鬼,来住遁家。搬徙床几,倾覆器物,歌哭骂詈。好道人之阴私,仆役不敢为罪。遁令弟守屋,遁见绳系弟头,悬著屋梁,狼狈下之,因失魂,逾月乃差。遁每爨欲熟,辄失之。遁密市野葛,煮作糜,鬼复窃之,于屋北乃闻吐声,从此寂灭。故世传刘遁药鬼。遁后为刘毅参军,为宋高祖所杀。(出《广古今五行记》)

鬼送妻() 
马仲叔、王志都都是辽东人。

    他们是相交至厚的好友,马仲叔先死了。

    后来过了一年忽然现形来看王志都,说:“我不幸先死了,心中常常挂念着你。尤其想到你还没有娶媳妇儿,我打算给你找个妻子。到了十一月二十日这天,我会把她送到你家。那天你要把家收拾准备好等着就行。”(还有这好事?)

    到了那天,王志都就暗自收拾好了打扫干净了房间,弄整齐了陈设,外边的天忽然就刮起了大风,大白天就昏暗阴沉,到了傍晚时风停了。

    王志都的卧室里忽然就有红帐自动挂了起来,揭开红帐往里面看,床上躺着个女子,容貌端庄秀丽。(媳妇儿到货了,哪家快递?风速啊!)

    她躺在床上,看样子昏迷不醒刚能喘气。

    一家人都十分惊恐,没有敢接近那女子的,只有王志都守着她。

    不一会女子苏醒坐了起来。

    王志都问她是谁?女子说:“我是河南人,父亲是清河太守。我将要出嫁了,不知怎么回事却到了这里。”(鬼把你打包邮寄过来的!)

    王志都就把实情告诉了女子。

    女子说:“这是天意要让我做你的妻子啊。”(天上掉下个花媳妇儿)

    于是二人结为夫妇,然后一起回到女子的家。

    他家的人也十分高兴,认为他们是天作之合,就答应了这门婚事。

    后来他们生了个男孩,孩子长大后做了南郡太守。

    【原文】马仲叔、王志都,并辽东人也。相知至厚,叔先亡。后年忽形见,谓曰:“吾不幸早亡,心恒相念。念卿无妇,当为卿得妇。期至十一月二十日,送诣卿家,但扫除设床席待之。”至日,都密扫除施设,天忽大风,白日昼昏,向暮风止。寝室中忽有红帐自施,发视其中,床上有一妇,花媚庄严。卧床上,才能气息。中表内外惊怖,无敢近者,唯都得往。须臾便苏,起坐。都问卿是谁,妇曰:“我河南人,父为清河太守。临当见嫁,不知何由,忽然在此。”都具语其意,妇曰:“天应令我为君妻。”遂成夫妇。往诣其家,大喜,亦以为天相与也,遂与之。生一男,后为南郡太守。(出《幽明录》)

鬼助贫() 
吴县有个张君林,家住在东乡杨里这个地方。

    隆安年间,忽然有个鬼到他家来给他帮忙供他驱使。(有这好事?)

    张君林家收藏的老旧东西里面有一只破饭锅,已经没办法用了,鬼把一个破瓮底和它穿在一起做了个蒸饭用的甑子。(破烂就破烂,家里真穷啊!)

    常常是家里人刚起床,鬼就把饭做熟了。

    这个鬼不需要别的什么,只爱喝甘蔗水。

    鬼还自称名叫高褐。有人说:这是鬼在说反话,“高褐”就是“葛号”,葛号那一带大多是丘陵,有很多古墓,这鬼可能就是从那儿来的。

    张君林常常单独见这个鬼,外形长相如同一个少女,年龄大概十七八岁的样子,青黑色的脸,全身穿青色衣服。

    每次鬼看见他时,都让他拿一个大白罐子来,里面装上水盖好。(鬼要变魔术?)第二天早上看,罐子里面就会有好东西。

    张君林家一向很穷,有了这鬼后,就富了起来。

    鬼有一次说:“请不要厌烦我,到日子我就会走的。”后来果然又悄悄地走了。(这鬼就是来扶贫的?)

    【原文】吴县张君林,居东乡杨里。隆安中,忽有鬼来助驱使。林原有旧藏器物中破甑,已无所用,鬼使撞瓮底穿为甑。比家人起,饭已熟。此鬼无他须,唯喝甘蔗。自称高褐。或云,此鬼为反语,(语原作器,据明抄本改。)高褐者葛号。丘垅累积,尤多古冢,疑此物是其鬼也。林每独见之,形如少女,年可十七八许,面青黑色。遍身青衣。乃令林家取白罂,盛水,覆头。明旦视之,有物在中。林家素贫,遂致富。尝语:“毋恶我,日月尽自去。”后果去。(出《甄异录》)

鬼训诫() 
广陵人华逸,家住在江陵,死了七年后回家来。(鬼回家探亲)

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的